Грибник писал(а):
Переводишь в гугле с русского на арамейский, а потом обратно. Если получается одинаково - отправляешь, если нет - играешь в синонимы.
Вы имели в виду адекватность значений, а я - адекватность смыслов.
Цитата:
что любой смысл - фикция.Змея кусает свой хвост...
Это между прочим Ваш вывод.
Цитата:
Со смыслом все еще сложнее, поскольку язык только потому и развился, что слова имели неоднозначный смысл.
Если бы немецкие эквиваленты слов "народ" и "тележка" были бы абсолютно однозначными, то слово "фольксваген", как автомобиль, никогда бы не появилось.
Подумайте над фразой "Мальчик в клубе клеит модель". Что это значило в 60-е, и что сейчас?
Так что не просто фикция, а неоднозначая гадина, кусающая свой хвост.
Хорошо, я попытаюсь объяснить иначе.
Вы отождествляете смысл и значение слова.
Смысл - это то, что я подразумеваю, то есть моя концепция, которую я пытаюсь Вам передать. И естественно хочу адекватности понимания.
Но это далеко не всегда получается (причин много).
А
значение - это условность принятая в языке, обществе и т.д., которая обозначает то, что
следует под этим понимать.
Вот в Вашем примере: "Мальчик в клубе клеит модель" - прекрасно показано как изменилась
условность используемых слов и фразы.
Слово - это просто набор знаков. А вот условность использования можно внушить любую.
Например: собачья команда "товар ищи", если оба слова писать слитно, то
должно пониматься нами как синоним "партайгеноссе". Вот эта условность, которой учили наших отцов и дедов, на самом деле не имеет под собой никакого основания.
С тем же успехом им могли внушить (уговорить принять для обращения), что слово "товарищи" - это "столовая" (типа в ней мы покупаем "щи").
То есть условность - это когда мы с Вами договорились использовать слово в том или ином смысле. Договорились об его значении.
Этим занимается система образования, которая на каждый набор знаков формирует у любого человека ту или иную идею (образ).
С детишками не договариваются, им просто инсталлируют другие образы, чем у родителей. А потом родители возмущаются насчёт отсутствия понимания между ними и детьми.
У детишек бытует мнение: "Предки отстали от прогресса".
Хрена там "Манипуляция сознанием" Кара-Мурзы, это только формирование стереотипов (кто-то купится, а кто-то нет).
А вот система обучения в школах и ВУЗ-ах (а сейчас и СМИ, и гипермаркеты) - это настоящий, более могучий инструмент управления поведением масс. И Фурсенка только слепой исполнитель.
Поэтому я и написал:
Цитата:
если есть стремление подвести всё под "общий знаменатель", то фикцией следует считать любую условность.
И поэтому (в Вашем примере) видно, что изменение условности значения слов привело к изменению понимания (смысла).
"Но Штирлиц стоял на своём".
Вот примерно так.
Кроме того, по отношению к абстракциям:
само принятие к употреблению, конечно, условно, но это не значит, что содержание понятия обязательно фиктивно. Например, "объём" - это условное математическое понятие, но оно содержит в себе в отвлечённой форме некоторый аналог реального "пространства".
Однако, как я писал ранее, отрицательные абстракции - это голые фикции, потому что в них нет изначально никакого содержания.